Post-Production Captioning

Live Captioning

Subtitling

englishSubtitulado en varios idiomas

El subtitulado en varios idiomas se utiliza cuando el idioma de origen (la narración original) es un idioma distinto del idioma de la audiencia objetivo. Los productores suelen elegir el subtitulado en varios idiomas para su distribución en DVD o para discos Blu-ray y para las transmisiones internacionales. En nuestro país plurilingüe, muchas veces se utiliza el subtitulado en transmisiones nacionales para llegar a un público más amplio. A la hora de decidir si se usa o no el subtitulado en varios idiomas en la programación, se debe entender a la audiencia. Muchos países prefieren los subtítulos al doblaje de voz. Si va a grabar un DVD o un disco Blu-ray para su distribución, y ya está pensando en hacer el doblaje de voz, es recomendable incluir también los subtítulos, ya que muchos espectadores prefieren esta opción, en particular los que son sordos o tienen algún problema de audición.

¿Por qué elegir Aberdeen?

Aberdeen Captioning entrega archivos de subtítulos en varios idiomas directamente a los sistemas de autoría de DVD y Blu-ray, e incluso a los sistemas NLE. Elija Aberdeen Captioning para traducir y subtitular cuidadosamente su programación y distribuir su mensaje con precisión a cualquier audiencia de todo el mundo. Utilizamos sólo los mejores traductores y subtituladores disponibles, que son siempre hablantes nativos y que tienen una fluidez perfecta en el idioma de origen. Se tarda mucho más tiempo en leer que en escuchar, por lo tanto, cada traducción está minuciosamente editada, para proporcionar una velocidad de lectura cómoda al espectador y conservar al mismo tiempo el significado y el impacto del vídeo. Los nombres propios, la jerga técnica, y los términos de la industria se investigan para garantizar la ortografía y la significación correctas. Garantizamos nuestros subtítulos, así que si por cualquier razón usted no está satisfecho con el producto final, vamos a rehacerlo en su totalidad a su gusto sin costo alguno para usted. Confíe en su opción de asociarse con nosotros. Le encantará nuestro enfoque personalizado para usted y para su proyecto. ¡Se lo prometemos!

Idiomas

Nuestra tecnología avanzada y nuestra base de datos de traductores de todo el mundo nos permiten ofrecer casi cualquier idioma que usted necesite. Estos son los idiomas en los que estamos especializados:

Árabe, cantonés, catalán, croata, checo, danés, holandés, inglés, estonio, farsi, finlandés, flamenco, francés (Bélgica), francés (Canadá), francés (Francia), alemán, griego, hebreo, hindi, húngaro, islandés , indonesio, italiano, japonés, coreano, letón, lituano, mandarín simplificado, mandarín tradicional, noruego, polaco, portugués (brasileño), portugués (ibérico), rumano, ruso, serbio, eslovaco, esloveno, español (castellano), español (América Latina), sueco, tagalo, tailandés, turco, ucraniano, vietnamita.

¿No encuentra su idioma de destino?

También trabajamos con los siguientes idiomas:

Afrikaans, albanés, amárico, armenio, vasco, bengalí, bosnio, búlgaro, gujarati, hmong, kurdo, lingala, macedonio, malayo, maorí, mongol, punjabi, somalí, tigrinya, urdu, galés.

¿Aún no está seguro si Aberdeen puede hacer el idioma que desea?

Lo más probable es que podamos subtitular el/los idioma/s deseado/s, de modo que llámenos al (800-688-6621) o envíenos un email para poder averiguarlo.

Servicios

Archivos de subtítulos para los Sistemas de Autoría de DVD y de Blu-ray

Ejemplos de sistemas de autoría de DVD/Blu-ray que usan nuestros clientes de subtitulado:

Sonic DVD Creator, Sonic Scenarist, Sonic ReelDVD, Sony Pictures Entertainment Blu-Print (para autoría Blu-ray), Apple DVD Studio Pro (Mac), DVD Maestro, Sonic DVDit Pro, Sony DVD Architect (Parte de Sony Vegas), Adobe Encore, Pinnacle DVD Impression

¿No encuentra su sistema aquí? Llámenos (800-688-6621) o envíenos un email para averiguar acerca de nuestra solución de subtitulado especializada.

Subtítulos para transmisiones de televisión

Ofrecemos soluciones para grabar sus subtítulos en formatos de cintas SD o HD, así como en formatos de archivos digitales. Aberdeen no sólo subtitula sus programas, también podemos hacer grabación de cintas, el envío y la distribución.

Subtítulos para vídeos de Internet

Está disponible el subtitulado para Adobe Flash, Windows Media, QuickTime y otros formatos de vídeo basados en la red.

 

Nuestro Proceso

El proceso "DVD/disco Blu-ray"

El cliente

Aberdeen

El cliente

El proceso "NLEdirect"
(Sólo se usa cuando se graba en cinta)

El cliente

Aberdeen

El cliente

El proceso de la "Cinta"

El cliente

Aberdeen

Tarifas

Debido a que cada proyecto es único, por favor envíenos una solicitud de tarifas por email o llámenos para pedirnos una cotización del precio al 800-688-6621.

 

Get a Quote

You need Flash

From Our Clients

"Committed to Excellence – The Aberdeen team is flexible in accommodating last minute requests and has met some unbelievably tight deadlines for us. Thanks, Aberdeen.”
    Glen Rose
    VP of Production
    Spot Mill, Inc. Balanced Living